中德小儿骨科全球直播贵州省骨科医院邱冰院长开场致辞

2022-04-12 16:50:59 广州仁医医疗 462

图片关键词

尊敬的Leidinger教授,杨建平教授、栾波教授、陈后平教授,各位专家,各位朋友,大家下午好。受到新冠疫情的影响,我们不能进行现场的学术交流,只好通过线上的方式进行关于小儿骨科方面的学术研究。我们将与德国专家Prof. Leidinger,杨建平教授等国内的学者就小儿骨科的新进展、新技术、新方法等方面进行现场的交流和研讨。

Good afternoon, dear Prof. Leidinger, Prof. Yang Jianping, Prof. Luan Bo, Prof. Chen Houping, and all experts and friends present. Influenced by the Covid-19 pandemic, we have to do academic exchanges on Pediatric Orthopaedics online instead of on-site activities. We’re having exchanges and discussions on the new progress, new technologies and new methods of Pediatric Orthopedics with Prof. Leidinger, an German professor,Prof. Yang Jianping and other domestic scholars.

 

我是贵州省骨科院的院长邱冰,我的专业是运动医学。my major is sports medicine。首先我谨代表贵州省骨科医院感谢各位专家教授在百忙之中莅临会议现场进行学术交流研讨。我们也感谢仁医医疗与贵州省骨科医院就举办中德小儿骨科全球直播学术活动所做的一切努力。

I’m Qiu Bing, President of Guizhou Provincial Orthopaedics Hospital. My major is Sports Medicine. Firstly, on behalf of Guizhou Provincial Orthopedics Hospital, I’d like to thank all experts and professors for attending the meeting to have academic exchanges and discussions. I’d also express my gratitude to Gloryren for all its efforts in holding Sino-German Pediatric Orthopedics Global Live Webinar.

 

下面请允许我介绍一下我们医院。贵州省骨科医院始建于1969年,我们现在是一所三级甲等的专科医院。现在有两个院区,分别是南明院区和白云院区,今年我们的床位将达到1400张,也是我们目前西南地区最大的骨科医院之一。

Let me introduce our hospital. Guizhou Provincial Orthopaedics Hospital, founded in 1969, is a Grade Three Level A specialized hospital with two hospital campuses, one in Nanming District and the other in Baiyun District. This year we’ll expand our beds to 1,400 and thus allowing us to be one of the largest orthopaedics hospitals in southwest China.

 

在50多年的发展过程当中,我们形成了以骨内科为基础,疼痛科为特色,骨外科为支柱,康复科和其他学科为保障的强专科、精综合的学科体系。近10年来我们通过依法治院、科技兴院、人才强院、质量立院、文化荣院的战略,通过改革促发展,激发员工的活力,通过创新提升我们的综合服务能力,使医院得到了快速的发展。特别是我们的亚学科进步非常快。目前我们有关节、脊柱、上肢创伤,下肢创伤、足踝、显微外科、运动医学、小儿骨科、骨肿瘤等9个亚学科专业。

During more than five decades of development, we’ve formed a specialized and comprehensive department system based on Departments of Osteopathy, characterized by Pain Medicine Department, supported by Orthopedic Surgery Department and strengthened by Rehabilitation Department and other departments. Over the past decade, the hospital has developed rapidly owning to the strategies of governing the hospital according to law, revitalizing the hospital through science and technology, strengthening the hospital through talents, basing the hospital on quality, and upholding the honor of the hospital through culture, promoting development through reform, stimulating the vitality of employees, and improving our comprehensive service ability through innovation. Our sub-specialties have made fast progress in particular. At present, we have nine sub-specialties, namely, Joint, Spine, Upper Extremity and Lower Extremity Trauma, Foot and Ankle Surgery, Microsurgery, Sports Medicine, Pediatric Orthopedics, and Bone Oncology.

 

我们在骨科疾病的保守治疗和微创治疗在业界也有很高的声誉。我们的规模很大,我们保守治疗有6个病区,常年保持在350个病人左右。尤其感到自豪的是,去年我们贵州省骨科医院成为贵州省临床重点学科,被贵州省卫健委推荐为国家临床重点专科建设项目,骨内科、疼痛科、康复科和麻醉科也是贵州省重点建设专科。我们的小儿骨科在去年也正式单独成科,在吴声忠主任的带领下发展势头良好。仅仅上个月,我们小儿骨科的手术就做了130多台。

We enjoy a high reputation in conservative treatment and minimally invasive treatment of osteopathies among the medical field. Our scale is also as large as having six inpatient areas for conservative treatment and receiving about 350 patients for years. We are especially proud that last year some departments of our hospital were listed among key clinical departments at the provincial level and were recommended as key clinical specialty construction projects at the national level by Health Commission of Guizhou Province. And our Departments of Osteopathy, Pain Medicine, Rehabilitation and Anesthesiology have also become key construction specialties at the provincial level. For Pediatric Orthopaedics, it was officially divided into a new department last year and has showed good momentum under the leadership of Director Wu Shengzhong. For example, more than 130 pediatric orthopedic operations were performed last month.

 

今年随着我院新院区的投入使用,我院的硬件设施明显改善。一所环境一流、技术一流、服务一流的现代化、智能化、舒适化、绿色生态环保的医院,将在保障人民健康方面发挥巨大的作用。我们这些图片,就是我们新院区的硬件设施。

In this year, the facilities of our hospital will be significantly improved as the new campus was put into use. Our hospital will become more modernized, intelligentized, comfortable, green, ecological and environmental friendly with first-class environment, technology and services, thus playing a great role in protecting people’s health. These pictures show the facilities in our new campus.

 

我们近期也迎来了百年难遇的发展机会。我院与中国最著名的北京积水潭医院合作共建骨科国家区域医疗中心取得了实质性的进展。再过几天,我就要到北京见证贵州省政府与北京积水潭医院正式签约的历史性时刻,这将是骨科医院发展史上的新起点和一个新的里程碑。我们将与同行一道更加努力的工作,提高本地区骨科医疗技术的水平,保障人民的健康。

Recently, there have been precious development opportunities for our hospital. We have made substantial progress in cooperating with Beijing Jishuitan Hospital, the most famous hospital in China, to build a Regional Medical Center of Orthopedics at the national level. In a few days, I’ll go to Beijing to witness the historic moment when the government of Guizhou Province officially signed the contract with Beijing Jishuitan Hospital, which will be a new starting point as well as a new milestone in the development of our hospital. We’ll work harder with our peers to improve the orthopedic medical technology in this region and protect people’s health.

 

但是我们也深知贵州省是中国西部欠发达欠发展的省份,医疗技术、医疗水平和医疗人才与国外省内发达地区还存在较大的差距,还需要通过“请进来,走出去”的方式,提升我省骨科医疗水平、救治能力,引进和培养医学人才,特别是小儿骨科方面的骨科人才。

However, we also know that Guizhou is an underdeveloped province in western China. There is still a large gap in medical technology, capacity and talents between Guizhou Province and developed regions at home and abroad. We still need to improve the medical capacity and treatment ability of orthopedics in our province by welcoming in specialists and sending out talents, and to introduce and cultivate medical talents, especially those in Pediatric Orthopedics.

 

我们因此也诚挚希望各位专家多关注贵州,特别是我们德国的专家,多关注贵州,支持我们,也给予更多的帮助。把先进的理念、先进的技术、先进的管理和人文关怀带给我们,帮助我们提高综合实力,更好地为人类健康服务,护佑生命做出更大的努力。

We sincerely hope that experts, especially those from Germany, pay more attention to Guizhou, support us and render us more assistance by introducing advanced ideas, technologies, management and humanistic care, thus improving our comprehensive strength to better serve patients and make more efforts to protect people’s life. I’d like to share the news in English. In addition, my student Yang Yang is going to Germany to study for his doctor’s degree next year. I hope to get your help, thank you. I sincerely invite you to visit our hospital.

 

目前新冠疫情肆虐全世界,我希望在座的各位专家同道朋友们身体健康,让我们一起努力共同战胜疾病,迎来世界新的美好和未来。谢谢大家。

Lastly, in a pandemic-jolted world, I hope all the experts and fellow friends here are in good health. Let’s work together to overcome the pandemic and usher in a new and safe world.


图片关键词